No exact translation found for مواقع حكومية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مواقع حكومية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Cuando lo hicieron, ellos atacaron y tumbaron las webs de los gobiernos.
    .عندما قاموا بذلك , عطّلوا و أوقفوا العديدَ من المواقع الحكوميّة
  • Creo que lo más eficaz fue el cierre de sitios web del gobierno.
    .أعتقدُ أنَّ أكثرَ شيئٍ فعّال كانَ إيقافَ المواقع الحكوميّة
  • f) Desde el 26 de diciembre, grupos rebeldes han atacado las posiciones del Gobierno en carreteras estratégicas hacia Darfur en las inmediaciones de Ghabeish y Alliet, en Kordofan occidental.
    (و) وفي 26 كانون الأول/ديسمبر، قامت الجماعات المتمردة بهجمات على المواقع الحكومية في غرب كردفان على الطرق الاستراتيجية المؤدية إلى دارفور حول غبيش واللعيت.
  • Fondos destinados a los principales subsidios sociales municipales, en miles de lati Con el fin de garantizar que el sistema de subsidios sociales municipales beneficie a los habitantes más pobres de cada municipio, evitar la estratificación y la exclusión social e impedir que la pobreza se perpetúe en las generaciones futuras, en 1999 empezó a trabajar en la modificación del sistema municipal de prestaciones de asistencia social.
    ولضمان تركيز نظام المساعدة الاجتماعية البلدية على أفقر السكان في مواقع الحكومات المحلية، ولمنع الانقسام الطبقي ولمنع الاستبعاد الاجتماعي وتوريث الفقر للأجيال المقبلة بدأ العمل عام 1999 في تغيير نظام إعانات المساعدة الاجتماعية البلدية.
  • A la fecha, los ciudadanos pueden conocer requisitos, oficinas y horarios de todos los trámites federales y efectuar más de 40 de ellos en forma electrónica.
    ويستطيع المواطنون الآن الدخول إلى المواقع الحكومية للاطلاع على المتطلبات الحكومية والمكاتب والمواعيد الخاصة بجميع الإجراءات في الوحدات الاتحادية وإجراء ما يزيد على 40 في المائة من هذه المعاملات إلكترونياً.
  • Se consultaron en los sitios en la Web de las principales instituciones gubernamentales las leyes y reglamentos fundamentales del país.
    وقد تم الرجوع إلى مواقع المؤسسات الحكومية الرئيسية على الشبكة العالمية للاطلاع على القوانين والأنظمة الرئيسية في هذا الشأن.
  • No se han proporcionado otros emplazamientos, y las excavadoras están en funcionamiento en los campamentos de Jaborona, Tawidad, Mandela y Mayo.
    ولم توفر الحكومة مواقع بديلة، في حين كانت الجرافات تتوغل في مخيمات جبرونا وتويداد ومنديلا ومايو.
  • Normalmente esas publicaciones se encuentran en los sitios en la Web de las respectivas organizaciones no gubernamentales, de forma que se logra un efecto de redifusión.
    وغالبا ما تدرج هذه النشرات على مواقع المنظمات غير الحكومية على شبكة ويب، وبذلك يتحقق الأثر المترتب على إعادة نشرها.
  • Los organismos están colaborando con el Gobierno para reasentar a los desplazados de forma voluntaria y apropiada.
    وتعمل الوكالات حاليا مع الحكومة لتغيير مواقع المشردين داخليا، على أساس طوعي وبصورة ملائمة.
  • El Consejo de Seguridad acoge con satisfacción los progresos realizados en el proceso de reconciliación nacional de Somalia, en particular las actividades de reubicación en curso del Gobierno Federal de Transición, espera nuevos progresos en ese sentido e insiste en la necesidad de que la comunidad internacional proporcione un sólido respaldo político, financiero y de aumento de la capacidad a esas actividades.
    ”ويرحب مجلس الأمن بالتقدم المحرز في إطار عملية المصالحة الوطنية الصومالية، لا سيما الجهود المبذولة في مجال تغيير مواقع الحكومة الاتحادية الانتقالية، ويتوقع مزيدا من التقدم في هذا الصدد، ويشدد على ضرورة قيام المجتمع الدولي بتقديم دعم قوي لهذه الجهود في المجالين السياسي والمالي وفي مجال بناء القدرات.